Как по английский сад

0

Как по английский сад

Как по английский сад

1 сад

2 сад

♢ детский сад — kindergarten

3 сад

4 сад

фрукто́вый сад — orchard

ботани́ческий сад — botanical garden

зоологи́ческий сад — zoological gardens pl, zoo sg

5 сад

6 сад

фрукто́вый сад — orchard

ботани́ческий сад — botanical gardens pl

зи́мний сад — winter garden

7 сад

городско́й сад — the gardens pl

8 сад

сад, разбитый на крыше дома — roof garden

9 сад

10 сад

11 сад

12 сад

13 сад

14 Сад

15 САД

16 сад

17 сад

18 сад

19 сад

20 сад

См. также в других словарях:

сад — сад/ … Морфемно-орфографический словарь

сад — сад … Нанайско-русский словарь

САД — самоходный артиллерийский дивизион самоходно артиллерийский дивизион воен. Словарь: Словарь сокращений и аббревиатур армии и спецслужб. Сост. А. А. Щелоков. М.: ООО «Издательство АСТ», ЗАО «Издательский дом Гелеос», 2003. 318 с. САД школа «САД»… … Словарь сокращений и аббревиатур

САД — САД, сада, о саде и в саде, мн. сады, муж. 1. Участок земли, засаженный разного рода растениями (деревьями, кустами, цветами), обычно с проложенными дорожками. Развести или разбить сад. Заложить сад (развести; спец. о плодовом саде). «Старый,… … Толковый словарь Ушакова

сад — сущ., м., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? сада, чему? саду, (вижу) что? сад, чем? садом, о чём? о саде и в саду; мн. что? сады, (нет) чего? садов, чему? садам, (вижу) что? сады, чем? садами, о чём? о садах 1. Садом называется участок… … Толковый словарь Дмитриева

сад — а; предл. о саде, в саду; мн. сады; м. 1. Участок земли для выращивания садовых растений, садовые растения (цветы, фруктовые деревья и кустарники), произрастающие на таком участке. Выделить землю под сады и огороды. Купить домик с садом. Посадить … Энциклопедический словарь

САД — САД. Рабочие, служащие и колхозники проявляют большой интерес к садоводству и повсеместно закладывают новые сады, а в южных районах также и виноградники, на приусадебных участках и на земельных участках, отводимых коллективам рабочих и служащих в … Краткая энциклопедия домашнего хозяйства

Сад — Сад во сне можно считать метафорой восприятия вами жизни. Сад многое скажет о вашем восприятии самого себя. Какой он, ваш сад: ухоженный или запущенный, плодоносный или чахнущий? Сон, в котором вы со своей возлюбленной проходите через … Большой универсальный сонник

САД — САД, а, о саде, в саду, мн. ы, ов, муж. 1. Участок земли, засаженный деревьями, кустами, цветами; сами растущие здесь деревья, растения. Фруктовый с. Цветущий с. Расцвели сады. Зимний с. (помещение в доме, здании, имитирующее сад, с живыми… … Толковый словарь Ожегова

сад — Парк, роща, сквер. Ср. . .. См. парк. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. сад парк, роща, сквер, огород и лес; верт, вертоград, хиранива, городсад, садишко, дендрарий,… … Словарь синонимов

сад — САД, а, м. Место, где много кого чего л.; притон, рассадник. сад идиотов. сад недоумков … Словарь русского арго

Все, что нужно знать об огородничестве и садоводстве на английском языке

Чтобы не пропустить новые полезные материалы, подпишитесь на обновления сайта

У дачников сейчас жаркая пора: они пропалывают сорняки, поливают и удобряют растения, обрабатывают их от вредных насекомых. Если вам знакомы все эти заботы, значит, наверняка вам интересно узнать, как рассказать о садоводстве и огородничестве на английском языке. В статье вы изучите названия различных дачных работ, инструментов для работы в саду, а также идиомы по этой теме.

Cадоводство (gardening) – одно из популярнейших хобби в Англии. Если вы собираетесь по примеру жителей Туманного Альбиона выращивать свои собственные кабачки, то должны узнать, с чего начать.

Читать еще:  Как правильно подготовить клубнику к зиме в сентябре

Во-первых, вам понадобится участок земли (land), желательно с плодородной почвой (soil/earth). Кстати, именно поэтому многие британцы предпочитают частные дома. Но жители квартир тоже не теряются. Очень часто они покупают себе пятачок земли (patch of land), чтобы выращивать цветы (flowers) и другие растения (plants).

Итак, участок есть. Теперь нужно определиться, хотите вы развести на нем огород (vegetable garden), цветник (flower garden) или декоративный сад (ornamental garden).

Вне зависимости от того, какой тип вы выберете, первым делом нужно вспахать землю (till the soil), используя плуг (plow), культиватор (tiller) или мотыгу (hoe). На этом этапе также неплохо было бы удобрить (fertilize) землю навозом (manure) или компостом (compost). Некоторые садоводы распыляют пестициды (spray pesticides) для борьбы с вредными насекомыми.

Если вы хотите сажать овощи, вам понадобятся грядки (rows), а если цветы – клумбы (raised beds). Теперь, когда все готово, можно приступать к посадке. Начнем с выкапывания ямы (dig a hole) обычной лопатой (spade) или садовой (trowel), в зависимости от размера растения, которое вы собираетесь посадить. Затем необходимо посадить семечко (plant a seed) в землю, поливать (water) с помощью лейки (watering can), удобрять и ждать, пока оно превратится в прекрасный цветок или другое растение.

И не забывайте бороться с сорняками (weeds), ведь они могут стать причиной смерти ваших растений. Сорняки нужно вырывать (pull out), даже если это безобидные, на первый взгляд, одуванчики.

Если вы все сделаете правильно, сможете собрать урожай (harvest) созревших фруктов (ripe fruit) и спелых овощей (mature vegetables).

Кроме огородов и садов у британских домов есть двор. И вот здесь возможна путаница в словах. Garden в американском варианте английского переводится как «сад», а в Великобритании означает «двор» или «газон перед домом». У американцев же это yard или lawn. Как бы мы ни называли газон, его нужно регулярно подстригать (mow) с помощью газонокосилки (lawn mower).

Названия инструментов для сада на английском языке

Для ухода за садом или газоном вам могут понадобиться и другие инструменты (tools), список которых приведен ниже.

Дом и сад на английском языке

1 Английские слова по теме: Дом (звук и транскрипция)

house – дом; downstairs – нижний этаж здания; upstairs – верхняя часть здания, верхний этаж; chimney – труба; weathercock – флюгер; drainpipe – водосточная труба; window-frame – оконная рама; window-sill – подоконник

2 Английские слова по теме: Сад (звук и транскрипция)

gate – ворота; path – дорожка; fountain – фонтан; flower – цветок

3 Видеоролик с лексикой на английском языке по теме: Дом снаружи

4 Песня о доме на английском языке

5 Песня на английском языке: In the Garden / В саду

6 Ролик о том, как детям можно заработать карманные деньги рядом с домом (на английском языке)

7 Оособенности употребления английских слов, связанных с темой: Дом

Британскому а block of flats – многоквартирный дом соответствует американское an apartment house, an apartment building или an apartment block.

Существительное staircase обозначает все лестничное устройство целиком – с перилами от начала и до верха здания.

8 Дом и сад в английских идиомах

house and home – дом, домашний уют
like a house on fire – разг. быстро и легко (досл. как дом поджечь)
to set / put one’s house in order – привести в порядок свои дела
to bring the house down – иметь шумный успех у аудитории

to hit the roof – разг. прийти в ярость, вспылить
under smb.’s roof – под чьим-л. кровом

upper storey – разг. башка, “крыша”

to drive / push to the wall – прижать к стене, довести до безвыходного положения
up the wall – яростный, злобный
off the wall – амер.; разг. чуждый условностей, нешаблонный
to go over the wall – сбежать, удрать

Читать еще:  Как вкусно пожарить опята с луком

window of opportunity – удобный момент; уникальная возможность
to go out (of) the window – разг. улетучиться, испариться, исчезнуть
to have all one’s goods in the (front )window – выставлять всё напоказ; быть поверхностным человеком
window shopper – любитель глазеть на витрины, зевака
window dressing – украшение витрин; умение показать товар лицом, произвести благоприятное впечатление (не соответствующее действительности)

out of doors – на открытом воздухе, на улице
next door – в соседнем доме
back door – запасный выход; потайная дверь; тайные дела, закулисные интриги; черный ход, лазейка (брешь в системе защиты)
behind closed doors – при закрытых дверях, тайно
to turn smb. out of doors – выставить за дверь, прогнать кого-л.
to be next door to smth. – брит. быть близким к чему-л., на грани чего-л.

from cellar to garret – по всему дому
garret – разг. голова, чердак
to be wrong in one’s garret – тронуться

garage sale – гаражная распродажа, распродажа во дворе (продажа за бесценок подержанных или ненужных предметов домашнего обихода)

bear garden – место кровавого развлечения (корриды, петушиных или собачьих боев); шумное сборище; место попойки, драк
gardening leave – брит. принудительный отпуск (временное отстранение сотрудника от работы с сохранением заработной платы)

fence time – время года, когда охота запрещена
to come down on the right side of the fence – встать на сторону победителя
to sit / stand on the fence – занимать выжидательную позицию
fence for stolen goods – скупщик краденого; место, где принимается краденое
ancient fence – ограда, стоящая с незапамятных времён (как фактическое обозначение пограничной линии)

across the pond – по ту сторону Атлантики (в США)

9 Пословицы о доме и саде на английском языке

People who live in glass houses shouldn’t throw stones.
Люди, живущие в стеклянном доме, не должны бросаться камнями. (Чем кумушек считать трудиться, не лучше ль на себя, кума, оборотиться?)

A house is not a home.
Жилье – это еще не дом.

When poverty comes in at the door, love flies out at the window.
Когда бедность входит в дверь, любовь вылетает в окно.

No garden without its weeds.
Нет садов без сорной травы. (Нет розы без шипов.)

Walls have ears.
И у стен есть уши.

The weakest goes to the wall.
Слабых бьют.

All doors open to courtesy.
Перед вежливостью все двери открываются.

Love your neighbour yet pull not down your fence.
Люби своего соседа, но не ломай забор между вами.

10 Игры, песни и истории с названиями частей дома на английском языке (флеш)

Разница в значениях слов house и дом

Слово дом и house совпадают в двух значениях: “здание, строение” (например, каменный дом – a stone house) и “династия” (например, дом Романовых – the House of Romanovs). В других значениях слова не эквивалентны друг другу.
Русское дом имеет значение “домашний очаг”, “место жительства человека”, в котором оно соответствует английскому слову home. Слово дом также может обозначать любое здание, где живет и работает человек. House – это дом, где люди живут, но не работают. (При этом большой многоэтажный дом называется block of flats, а не house.) Дом, где работают, – это скорее building. В зависимости от того, о каком конкретно учреждении идет речь, дом в значении “учреждение” переводится на английский язык по-разному: детский дом – children’s home или orphanage; торговый дом – (commercial) firm; сумасшедший дом (разг.) – lunatic asylum; исправительный дом – reformatory, игорный дом – gambling-house или casino и пр.
В свою очередь, house также имеет ряд значений, отсутствующих у слова дом: “палата парламента”, “театр”, “зрители, аудитория”, “сеанс”, “гостиница” и пр.
Дом и house различаются и по употреблению в речи. В русском языке слово дом – обязательный компонент любого адреса. В английском языке вы просто пишете номер перед названием улицы (10 Downing Street), не после, как в русском адресе.
При переводе также следует учитывать, что понятие, выражаемое словом дом, и то, что стоит за английским словом house, – это вещи, определяемые разными культурами. Например, чтобы понять английское предложение That morning she had a headache and stayed upstairs, нужно знать, что представляет из себя английский house. Правильный перевод, передающий смысл предложения, – В то утро у нее болела голова и она не вышла к завтраку. Дело в том, что в традиционном английском доме наверху всегда только спальни, а гостиная, столовая, кухня – на первом этаже. Поэтому понятия upstairs (вверху, поднявшись по лестнице) и downstairs (внизу, спустившись по лестнице) подразумевают образ жизни и устройство дома, то есть все то, что обозначается словом house и что в ряде моментов существенно отличается от русского слова-понятия дом.

Читать еще:  Как клематис развести черенками

По материалам книг: Л. С. Бархударова “Язык и перевод” и С. Г. Тер-Минасовой “Язык и межкультурная коммуникация”.

Игры и упражнения на тему: Дом и сад (на английском языке)

Английские стихи о домах и садах

There was a Crooked Man

There was a crooked man and he walked a crooked mile,
He found a crooked sixpence upon a crooked stile.
He bought a crooked cat, which caught a crooked mouse.
And they all lived together in a little crooked house.

Round and round the garden

Round and round the garden
Little Teddy bear
One step
Two steps
Tickle you under there!

Mary Mary quite contrary

Mary Mary quite contrary,
How does your garden grow?
With silver bells and cockle shells
And pretty maids all in a row.

Blackbirds in a Pie

Sing a song of sixpence a pocket full of rye,
Four and twenty blackbirds baked in a pie.
When the pie was opened the birds began to sing,
Oh wasn’t that a dainty dish to set before the king?
The king was in his counting house counting out his money,
The queen was in the parlour eating bread and honey
The maid was in the garden hanging out the clothes,
When down came a blackbird and pecked off her nose!

Taffy was a Welshman

Taffy was a Welshman,
Taffy was a thief;
Taffy came to my house
And stole a piece of beef.

I went to Taffy’s house,
Taffy was not home;
Taffy came to my house
And stole a marrow bone.

I went to Taffy’s house,
Taffy was not in;
Taffy came to my house
And stole a silver pin.

Ladybug ladybug fly away home,
Your house in on fire and your children are gone,
All except one and that’s little Ann,
For she crept under the frying pan.

В каких домах хотят жить американцы?

Согласно одному из опросов, проведенных в 2000 годы Национальной Ассоциацией Домостроителей США National Assosiation of Home Builders и Национальной Ассоциацией Риэлтеров National Assosiation of Realtors, 32% американцев хотели бы жить в ближнем пригороде, 28% – в городе, 25% – в отдаленном пригороде и 15% – в большом городе.
Самым важным фактором при выборе жилья 41% опрошенных назвали его цену, 39% – расположение, 11% – красоту, 2% – близость к работе, 1% – близость к школе. При покупке дома главную роль играют его размеры – чем больше дом, тем лучше (этого мнения придерживаются 64% опрошенных). 27% оценивают: находятся ли в пределах пешеходной прогулки школы, магазины, места отдыха и развлечений и т.д. 23% респондентов обращают внимание на близость дома к месту их работы, 9% – хотят жить поближе к маршрутам общественного транспорта и 5% – как можно ближе к городу (опрошенные могли выбрать несколько вариантов ответа). На момент проведения этого исследования, 58% опрошенных жили в отдельно стоящем доме, 7% – в таунхаузе, 22% – в многоквартирном доме, 8% – в мобильном доме.

Дом в роликах “Сезам стрит”

Разные дома по всему миру

Мой дом

Источники:

http://translate.academic.ru/%D1%81%D0%B0%D0%B4/ru/en/

http://engblog.ru/about-gardening-in-english

http://englishon-line.ru/leksika-spravochnik17.html

Оставить комментарий

avatar
  Подписаться  
Уведомление о